システムコンシェルジェ、システムアドミニストレータとして学習環境のシステムを整備します。
- 慶應義塾大学(Webシステムの開発・導入)
- 慶應義塾大学外国語教育研究センター(e-Learningシステムのメンテナンスサポート)
- 国立情報学研究所(認証基盤システム上のe-Learningコンテンツ開発)
- アットマーク・インターハイスクール(学校運営システム、学習ログ管理システム 1999年〜2007年)
システム関連、マーケティング関連の翻訳サービスを提供します。
- NPO CeFIL(Center for Innovation Leaders)/DBIC 「DBIC Vision Paper2」
- (株)ファンタジスタ(戦略的クールジャパン情報発信FaceBook Page manga planet のイタリア語翻訳、タイ語翻訳)(漫画のあらすじの英日翻訳)(漫画の日英、英日翻訳)
- NPO関係(英語学術論文の下訳)
- システム企業(導入予定海外システムのマニュアルの翻訳)
英語翻訳では慶應義塾大学文学部英米文学専攻出身者を中心とする翻訳家集団を管理しています。
AI、IoT分野の研修の提供、データアナライズ、組み込みシステム開発をパートナー企業と共に提供します。
企業のマネジメント研修、SDGs研修を補助金活用したプロジェクトとしてパートナー企業と共に提供します。