Hey, diddle, diddle,
The cat and the fiddle,
The cow jumped over the moon.
The little dog laughed
To see such sport,
And the dish ran away with the spoon.
なんで猫とバイオリンが結びついているんだろう?diddleにひっかけた単なる言葉遊びなのかな?
というか登場しているキャラクター、意味不明。
J.R.R.トールキンの「指輪物語」ではパブ+宿屋の踊るポニー亭でフロドが歌います。このマザー・グースの童謡をイメージしていたはずです。
There is an inn, merry old man
・・・
The ostler has a tipcy cat
that plays a five-stringed fiddle:
・・・
The landlord keeps a little dog
・・・
They also keep a horned cow
・・・
And O! the rows of silver dishes
and the store of silver spoons!
・・・
The Man in the Moon was drinking deep,
・・・
うーん、オールスター揃いだ!